日々の出来事を赤裸々に書いてます


by dai1tks
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

休日だった…

確実に風邪を引きましたよ…
開票前に、いや投票前に当確が出た感じです。
今日は休日なのに今朝寝坊したと思ったので
焦ってスーツに着替えていた青山です。
車に乗って手帳見て愕然としました。

休日だからかよくわかりませんが、友人の突撃隊長から電話が来ました。
「頼む、通訳してくれ!」
・・・・・?
知床に行ったらしいのですが、観光客の外人に会ったようだ。
彼は都会に住んでるため、彼もある意味観光客なわけだ。
あー、確か断るのが苦手なヤツだった。
けど、なぜ僕なんだ・・?
「とりあえず代わってくれ」と外人さんとお話をすることに。

外人さん「シレトコオシンコシンニハドウシテイケバイイデスカ?」

「知床オシンコシンにはどうして行けばいいですか?」

多分"どうして"は"どうやって"と解釈していいだろう。
多分"知床オシンコシン"は"オシンコシンの滝"と解釈していいだろう。

青山「Where are you?・・・・・・・in Shiretoko・・・・う~ん、now???」

外人さん「・・・now?・・・ホテルキタコブシ」

電話では非常に伝えにくい。

青山「walk?my car?」

外人さん「れんたかー」

青山「this boy・・・・・telephone・・・・give・・・??」

外人さん「Yesよ」

青山「オシンコシンの滝に行きたいらしい。お前、斜里の方向わかる?」

友人K「方向ならわかる」

青山「斜里の方向に先導してくれ。そっから10分くらいで行ける。
長いトンネル抜け出た所の左手に売店あるから。そこまで頼むわ。」

友人K「さんきゅ。任せろ。」

ということで、無事着いたらしいのですが、ちょっと待て。
ワタシノエイゴハツウジマシタカ?
でも、どうしてホテルの人に聞かず、友人に聞いたのだろう…
それだけが疑問です。
「れんたかー」と言ったときの見事な和製英語の発音具合から
多分、日本語でしゃべっても通じたと思う。
知床の人間として、知床斜里で生まれた人間として、
観光客の為に英語を学ぶべきだと思った瞬間でした。


【ダイエット報告】
71kg。現状維持。
今日はおかゆしか食ってないので多分明日は痩せているはず。
楽しみです。


僕の場合、英語よりもハングルよりもドイツ語よりもロシア語よりも
日本語を学ばなければいけないような気がする。
最近、本当に国籍が日本なのか不安になります。
もし日本人でなければ、聞いたことの無い国の国籍でありたい。

それでは。
[PR]
トラックバックURL : http://dai1tks.exblog.jp/tb/4926402
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
by dai1tks | 2007-03-21 19:52 | aoyama | Trackback | Comments(0)